MATIÈRES À SENSATIONS
LE BAG TENDANCES MATIÈRES 2019
Commandez dès maintenant le bag de tendance matière 2019

Livraison gratuite en France
À partir des affinités et des usages de la Génération Z et son rapport au luxe, Mat&Sens® vous propose une sélection de 48 matières à jouer, voir et toucher qui sont réunies dans le BAG matières tendances 2019 et classifiées en 6 familles sensorielles et émotionnelles. Elles sont accompagnées de 5 contacts fournisseurs au choix et du Sensobook, livret français ou anglais qui décrit les effets perçus et les sensations tactiles et visuelles pour chacune d’elles.
Based on the Z Generation’s affinity, uses and relation with luxury, Mat&Sens® offers to observe, touch and play with a collection of 48 material inspirations and sensory materials, all collected in the trend material BAG 2019 and classified according to 6 sensory and emotional families. They come with the Sensobook (French or English version) that describes the perceived effects and the tactile and visual sensations for each material and 5 supplier contacts to choose.
1 sac. 6 familles de matières. 48 échantillons.
1 bag. 6 families of material. 48 samples.
PEAU
Le courant de la peau, revisitée, stratifiée, technique ou animale, va bien avec l’ancrage dans le réel que réclament ces jeunes de 16 à 25 ans. Peau de loup, de cabillaud, de lézard, tactile, chaude ou froide mais toujours reliéfée, peau égalitariste de ce cuir végétal, fait de déchets d’ananas ou de raisin, pour ne plus avoir celle de l’animal vivant. Peau fine de cette écorce de bouleau, marquée par le temps ; transgénérationnelle avec son tatouage profond ou de surface ; post-digitale avec cet enchevêtrement de maille mécanique. Seconde peau, protectrice et rassurante de cette couverture de survie quand elle n’est pas tapissée de poils exubérants.
SKIN
The trend for skins, revisited, stratified, technical or animal, fits well with the sense of reality demanded by these young 16 to 25 year olds. Wolf, cod or lizard skin, tactile, warm or cold, but always textured, hides made of plantbased eather, pineapple or grape waste… forgoing the need to use the hide of a living animal. Delicatee birch bark, marked by time, trans-generational with its deep or surface tattoo, post-digital with an entangled mechanical mesh… A protective and reassuring second skin… when it’s not itself covered by exuberant fur.
LUMIÈRE
Dans l’automobile, la technologie ou le prêt-à-porter, quand elles sont dans la lumière, les matières s’adaptent au sixième sens de la génération Z, le digital. Elles brillent, clignotent et réfléchissent, chacune à leur manière : étincelante, quand elle plonge ses racines dans un cristal taillé lustre ; victorieuse, quand elle se pare d’une cotte de mailles argentée ; phygitale, lorsqu’elle change de couleur selon le point de vue d’un Plexiglas radiant ou d’un film dichroïque. Un film de pelliculage qui fait tourner ses motifs holographiques, une fibre optique qui se tisse avec poésie et délicatesse, des sequins, pierres et paillettes rivalisant d’éclats sur le textile plaident, eux, en faveur d’un luxe affirmé, furieusement néo-matérialiste.
LIGHT
In the automotive, technology and ready-to-wear drytors, when exposed to light, materials adapt to Gen Z’s sixth sense: digital. They shine, flash and reflect, each in their own way: sparkling when plunged into lustrous crystal, victorious when covered with a silvery mesh coat, phygital, when changing color according to one’s perspective in radiant Plexiglass or a dichroic film. A laminating film with revolving holographic patterns, optical fiber that weaves poetically and delicately, sequins, stones and glitter rivaling in their sparkle on textiles to herald a furiously neo-materialist affirmation of luxury.
ÉPAISSEUR
Le relais générationnel passe, au choix, par le fameux damier Chanel revisité par la mousse ou le PVC, ou une tapisserie de haute lice artisanale ; le succès s’exhibe avec ces vêtements matelassés, façon grosse doudoune sans couture ; les racines s’enfoncent tour à tour dans ces grosses laines tricotées ou crochetées comme celles qui déploient leur toile, dans certaines villes, autour d’arbres et de clôtures, ou dans une matière alvéolaire très particulière. En faveur de l’engagement, des déchets textiles se transforment en un feutre gris polychrome, moelleux, épais, à l’effet incroyable, même s’il n’est pas facile à travailler. Pour satisfaire tous les Mental Health Maniac, les mousses à mémoire de forme se posent là.
THICKNESS
Chanel’s famed check pattern is passed down thcoarse the generations… revisited in foam, PVC or in highly crafted tapestry. Success is on display with these quilted garments or in a roomy, seamless down jacket; the return to roots is visible in large knitted or crocheted wools, similar to those spinning their webs on trees and fences in some towns, or in a peculiar alveolar material; favoring social engagement, textile waste is transformed into a gray polychrome felt that is soft, thick, with an incredible effect, though tricky to work with. To satisfy the Mental Health Maniacs, memory foams delicated their place here.
LUISANCE
Souple ou cassante, la matière luisante, qu’elle soit laiton microbillé, textile ou papier, dévoile sa lumière au fil des manipulations. C’est le retour en grâce de la maille, du velours satin, des teintes or ; d’une lave complètement retravaillée pour appréhender le succès autrement ; de cette cotte de mailles rigide dont on habillait les radiateurs des intérieurs chic dans les années 1970 et pour laquelle on imagine d’autres fonctions. De son côté, un papier aux motifs hindouistes invite à la détente et à la méditation.
LUSTER
Soft or brittle, lustrous materials, whether in the form of micro-blasted brass, textile or paper, reveal their light when handled. This marks the return to fashion of mesh-work, satin velvet, golden hues; of a completely reworked delicateish; of rigid mail mesh that decorated the radiators of chic interiors in the 1970s, and which is seeing new functions; and paper with Hindu motifs, inviting relaxation and meditation.
RÉACTIVITÉ
Derrière une apparence anodine, voire atone, les matières de cette famille figurent au contraire parmi les plus novatrices. Elles vivent. Réagissent quand on les touche, les regarde, les place sous des UV, des infrarouges, de la chaleur. Elles abordent ainsi une autre phase, changent de couleur, d’état, d’aspect. C’est du ferrofluide qui s’anime en présence d’un aimant et s’agglomère de manière particulière pour un résultat quasi artistique ; un thermoplastique qui devient violet brillant sous l’influence du soleil (succès), des matériaux photoluminescents qui se chargent en lumière (transgénérationnel), des bracelets qui se cassent pour apporter de la lumière ou de la chaleur ; des bandes de pH qui s’utilisent pour déterminer le niveau de pH de chacun (hyperpersonnalisation). C’est aussi un vrai sable revisité par l’extrême douceur et un toucher très agréable pour permettre de déstresser (Mental Health Maniac) ; ou de l’encre sympathique, qui sèche, disparaît puis réapparaît (racines).
REACTIVITY
Behind their seemingly innocuous, even lifeless appearance, this family of materials is among the most innovative. They are alive, react when touched, when observed, when placed under UV and infra-red rays or heat which transforms them to another phase to changing color, state, or appearance. Ferrofluids come alive in the presence of a magnet and agglomerate in a particular way with quasi-artistic effects; a thermoplastic turns bright purple under sunlight (success), photo-luminescent materials accumulate light (trans-generational), bracelets shatter to produce light or heat; pH bands track pH levels (hyper-customization). Not to mention real sand, revisited with extreme softness and pleasant to the touch to de-stress (Mental Health Maniac); or sympathetic ink, which dries, disappears then reappears (roots).
SOUPLESSE
Le luxe ayant été percuté par le streetwear, on assiste à la résurgence des matières souples, pas fluides… La flanelle, qui redevient très à la mode, est assurément transgénérationnelle, comme l’est cette dentelle brodée siliconée au charme fou avec ses transparences, contrecollable sur du carton pour une utilisation dans le packaging. Le post-digital s’exprime dans une maille 3D polyester ; le succès magnifie ou montre le corps grâce à un velours brut. Brute aussi la matière, quand elle prend racine et ressort en étonnant papier de béton thermoformable.
SUPPLENESS
Luxury, impacted by street wear, is seeing the resurgence of soft, non-fluid materials… Flannel, fashionable once again, is certainly trans-generational, as is this embroidered silicone lace with its transparencies that can be laminated on cardboard for use in packaging. Post-digital is expressed in a 3D polyester mesh putting the body on show thanks to raw velvet. Materials are raw when, for example, they appear as an astonishing thermo-formable
concrete paper.
texte familles de matière : Sabine Durand
Commandez dès maintenant le bag de tendance matière 2019

900 € HT
Livraison gratuite en France